Swans Commentary » swans.com 1er juin 2009  

 


 

 

Swans en français

 

la civilisation de la spoliation
 

 

Victor Hugo

 

Textes fameux

 

 

D'après le journal Le Monde du 14 mars 2009, « La récente vente aux enchères de la collection Yves Saint Laurent a provoqué une polémique : les autorités chinoises ont réclamé, sans succès, la restitution de deux têtes d'animaux en bronze, provenant du Palais d'été [ed. in English, the Summer Palace] mis à sac à Pékin, lors de l'expédition menée, en 1860, par la France et l'Angleterre. Interrogé sur cet épisode par un capitaine britannique, Victor Hugo lui répondait ainsi, en 1861. »

 

(Swans - 1er juin 2009)  

« Vous me demandez mon avis, monsieur, sur l'expédition de Chine. Vous trouvez cette expédition honorable et belle, et vous êtes assez bon pour attacher quelque prix à mon sentiment ; selon vous, l'expédition de Chine, faite sous le double pavillon de la reine Victoria et de l'empereur Napoléon, est une gloire à partager entre la France et l'Angleterre, et vous désirez savoir quelle est la quantité d'approbation que je crois pouvoir donner à cette victoire anglaise et française.

Puisque vous voulez connaître mon avis, le voici. Il y avait, dans un coin du monde, une merveille du monde ; cette merveille s'appelait le Palais d'été. L'art a deux principes, l'Idée, qui produit l'art européen, et la Chimère, qui produit l'art oriental. Le Palais d'été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal. Tout ce que peut enfanter l'imagination d'un peuple presque extra-humain était là. Ce n'est pas, comme le Parthénon, une oeuvre rare et unique ; c'était une sorte d'énorme modèle de la chimère, si la chimère peut avoir un modèle. Imaginez on ne sait quelle construction inexprimable, quelque chose comme un édifice lunaire, et vous aurez le Palais d'été.

Bâtissez un songe avec du marbre, du jade, du bronze, de la porcelaine, charpentez-le en bois de cèdre, couvrez-le de pierreries, drapez-le de soie, faites-le ici sanctuaire, là harem, là citadelle, mettez-y des dieux, mettez-y des monstres, vernissez-le, émaillez-le, dorez-le, fardez-le, faites construire par des architectes qui soient des poètes les mille et un rêves des Mille et Une Nuits, ajoutez des jardins, des bassins, des jaillissements d'eau et d'écume, des cygnes, des ibis, des paons, supposez en un mot une sorte d'éblouissante caverne de la fantaisie humaine ayant une figure de temple et de palais, c'était là ce monument.

Il avait fallu, pour le créer, le long travail de deux générations. Cet édifice, qui avait l'énormité d'une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? Pour les peuples. Car ce que fait le temps appartient à l'homme. Les artistes, les poètes, les philosophes connaissent le Palais d'été ; Voltaire en parle. On disait : le Parthénon en Grèce, les Pyramides en Egypte, le Colisée à Rome, Notre-Dame à Paris, le Palais d'été en Orient. Si on ne le voyait pas, on le rêvait. C'était une sorte d'effrayant chef-d'oeuvre inconnu, entrevu au loin dans on ne sait quel crépuscule comme une silhouette de la civilisation d'Asie sur horizon de la civilisation d'Europe.

Cette merveille a disparu.

Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'été. L'un a pillé, l'autre a incendié. La victoire peut être une voleuse, à ce qu'il paraît. Une dévastation en grand du Palais d'été s'est faite de compte à demi entre deux vainqueurs. On voit mêlé à tout cela le nom d'Elgin, qui a la propriété fatale de rappeler le Parthénon. Ce qu'on avait fait au Parthénon, on l'a fait au Palais d'été, plus complètement et mieux, de manière à ne rien laisser. Tous les trésors de toutes nos cathédrales réunies n'égaleraient pas ce formidable et splendide musée de l'Orient. Il n'y avait pas seulement là des chefs-d'oeuvre d'art, il y avait un entassement d'orfèvreries. Grand exploit, bonne aubaine. L'un des deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l'autre a empli ses coffres ; et l'on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant. Telle est l'histoire des deux bandits.

Nous Européens, nous sommes les civilisés, et pour nous les Chinois sont les barbares. Voilà ce que la civilisation a fait à la barbarie. Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France, l'autre s'appellera l'Angleterre. Mais je proteste, et je vous remercie de m'en donner l'occasion ; les crimes de ceux qui mènent ne sont pas la faute de ceux qui sont menés ; les gouvernements sont quelquefois des bandits, les peuples jamais.

L'Empire français a empoché la moitié de cette victoire, et il étale aujourd'hui, avec une sorte de naïveté de propriétaire, le splendide bric-à-brac du Palais d'été.

J'espère qu'un jour viendra où la France, délivrée et nettoyée, renverra ce butin à la Chine spoliée. En attendant, il y a un vol et deux voleurs, je le constate. Telle est, monsieur, la quantité d'approbation que je donne à l'expédition de Chine. »

 

· · · · · ·

 

veuillez apprécier nos efforts en nous envoyant une donation
financière. Merci.

· · · · · ·

 

Auteur

Victor Hugo (1802-1885), « écrivain, dramaturge, poète, homme politique, académicien et intellectuel engagé français considéré comme le plus important des écrivains romantiques de langue française et un des plus importants écrivains de la littérature française. » (Dixit Wikipedia.) Pour en savoir plus, visitez Wikipedia (en français et en anglais).

 

Notice légale

Ce texte est dans le domaine publique.

 

À vous la parole

Nous vous invitons à nous faire connaître vos réactions à l'adresse suivante en n'omettant pas vos nom, prénom, et adresse postale, étant entendu que lors de la publication de vos commentaires, seuls paraitront vos noms et votre ville et pays de résidence.

 

Ressources internes

Le coin français

Le reste en anglais

 

· · · · · ·

 

This Edition's Internal Links

The Innate Nature Of War - Raju Peddada

Empires Always Die - Martin Murie

My Good Neighbor Policy - Michael Doliner

Are We In A Post-Racial America? - Book Review by Louis Proyect

Le Déserteur (The Deserter) - Boris Vian (Republished)

Music Sheet Of Le Déserteur - Boris Vian & Harold B. Berg (Republished)

Open Letter To Mr. Paul Faber, City Councilman - Boris Vian (Republished)

I'll Die from a Cancer of the Spine - Boris Vian (Republished)

Introduction to Tiziano Terzani's Letters Against the War - Gilles d'Aymery (Republished)

LETTERS AGAINST THE WAR - Tiziano Terzani (Republished)

Greenwashing Eden: The Uses And Abuses Of Biodiversity - Michael Barker

Angels & Demons - Film Review by Charles Marowitz

Costa-Gavras And The Z-To-Amen Of Political Cinema - Peter Byrne

Conversazioni: Fortress Europe - Multilingual Poetry by Alison Phipps

Ange Gardien - Marie Rennard (FR)

Les sursauts gamma (Gamma Ray Burst) ou la fin des étoiles - Simone Alié-Daram (FR)

La chanson du Rayon de Lune - Guy de Maupassant (FR)

Letters to the Editor


· · · · · ·

 

[About]-[Past Issues]-[Archives]-[Resources]-[Copyright]

 

 

Swans -- ISSN: 1554-4915
URL for this work: http://www.swans.com/library/art15/xxx133.html
Published June 1, 2009



THE COMPANION OF THINKING PEOPLE